Translation of pork cuts

Translation for types of pork cuts. Some cuts may not be exactly the same, as different cuts are made in each country. We seek to bring the list of similar cuts closer to each other. Keep in mind that there may be variations that, depending on the case, need to be taken into account when using in your recipes, as there may be variations in the amount of fat, meat and bone.

Cortes norte americanos de porco
North American cuts of pork
Cut in English Cut in Portuguese
Pork Shoulder Pork shoulder
Boston Butt Top of pork shoulder
Pork Butt Top of pork shoulder
PorkLoin Pork loin
Pork Belly bacon
Fatback Layer of fat beneath the skin.
Lard Lard
Leg/Ham Pork shank
Rump Top part of the pork shank
Shank Lower part of the pork shank
Pork Rib Pork rib
Pork Chop Cutting a rib bone with the surrounding meat
Tenderloin Pork Pork fillet
Pork Fillet Pork fillet
4.5 13 votes
Assessments
4.5 13 votes
Assessments
Subscribe
Notificação de

19 Comments
novo
antigo mais votado
Inline Feedbacks
View all comments

May I ask if ham hock is the same cut as Eisbein, that is, pork knuckle?

What is the name of the Pork Patinho in Brazil, if I'm not mistaken? It's the tenderloin here in England. I've never seen it. Does anyone know the name in English, please?

Good morning! I wanted to cook a Gammon, which comes without the bone. How do I ask the butcher? Boneless pork shank?
Thanks!
Dani

I believe so, but I can't say. How would you do it then?

Cool!!! Thanks!!!

Good afternoon,

How should I ask my butcher if I want to buy “pork but”? Just saying the top of the palette should be enough?

great website! What would it be like Pork Picanha and Pork Sobrepaleta?

Att.

Picanha = rumpsteak
Sobrepaleta = Boston butt or Pork butt

Great website! Congratulations!!! What “panceta” is in English. I can't find it anywhere!!!!

Thanks!

Good evening, what would you call that ham we eat at Christmas time here in Brazil in English?

what is the translation for the part of the pig called..HALS…in German. grateful.
janssen

Eh, Roel,,, the problem here is not the translation, but that it seems that this cut is not done in Brazil, it would also be called Nacken in German, meaning nape in Portuguese. Then just find a butcher who cuts it the way you do. it needs. A shame, because you can get great steaks from there to grill, or the whole piece to roast in the oven.